User avatar None

Committed changes

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Committed changes 2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

<strong>WARNING:&nbsp;</strong> You appear to be using Tor2Web. This <strong>&nbsp;does not&nbsp;</strong> provide anonymity. <a href="{url}">Why is this dangerous?</a>
<strong>AÐVÖRUN:&nbsp;</strong> Það lítur út eins og þú sért að nota Tor2Web. Það <strong>&nbsp;gefur þér ekki&nbsp;</strong> nafnleysi. <a href="{url}">Hversvegna er það hættulegt?</a>
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Because we do not track users of our <strong>SecureDrop</strong>
service, in future visits, using this codename will be the only way we have to communicate with you should we have
questions or are interested in additional information. Unlike passwords, there is no way to retrieve a lost codename.
Vegna þess að við skráum ekki notendur <strong>SecureDrop</strong> þjónustunnar, verður þetta kóðanafn framvegis eina leiðin sem við höfum til að eiga í samskiptum við þig,
ef við skyldum vera með spurningar eða höfum áhuga á viðbótarupplýsingum.
Ólíkt lykilorðum, þá er engin leið til að endurheimta kóðanafn.
2 months ago
User avatar None

Committed changes

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Committed changes 2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>Mikilvægt:</strong> Ef þú óskar áframhaldandi nafnleyndar, <strong>skaltu ekki</strong> nota GPG til að undirrita dulrituðu skrána (með <code>--sign</code> eða <code>-s</code> flaggi) þar sem slíkt myndi afhjúpa þitt raunverulega GPG-auðkenni gagnvart okkur.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Sendu inn dulrituðu skrána. Hún mun bera sama skráarheiti og ódulritaða skráin, með .gpg aftast (t.d. <code>myndir_af_lagarfjotsormi.pdf.gpg</code>)
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /slóð/á/skrá</code>
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
Dulrituðu skrána þína. Oopnaðu skjáhermi (terminal) og settu inn þessa GPG-skipun:
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Ef þú ert að nota macOS eða Linux, opnaðu þá skjáhermi (terminal). Þú getur flutt inn dulritunarlykilinn með skipuninni: <p><code>gpg --import /slóð/á/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

<a href="{url}">Download</a> the public key. It will be saved to a file called:
<p><code>{submission_key_fpr_filename}</code></p>
<a href="{url}">Sæktu</a> dreifilykilinn (public key). Dreifilykillinn verður vistaður í skrá sem kallast:
<p><code>{submission_key_fpr_filename}</code></p>
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead.
Við <strong>mælum eindregið með</strong> því að þú notir frekar<a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor-vafrann</a>.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

You were logged out due to inactivity. Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar before moving on. This will clear your Tor Browser activity data on this device.
Þú varst skráð/ur út vegna ónógrar virkni. Smelltu á hnappinn <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nýtt auðkenni</strong> í verkfærastiku Tor-vafrans. Það mun hreinsa út allar fyrri aðgerðir Tor-vafrans á þessu tæki.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar. This will clear your Tor Browser activity data on this device.
Smelltu á hnappinn <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nýtt auðkenni</strong> í verkfærastiku Tor-vafrans. Það mun hreinsa út allar fyrri aðgerðir Tor-vafrans á þessu tæki.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

<strong>It is recommended you use the desktop version of Tor Browser to access SecureDrop, as Orfox does not provide the same level of security and anonymity as the desktop version.</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue.
<strong>Mælt er með því að nota borðtölvuskjáborðsútgáfu Tor-vafrans til aðgangs að SecureDrop, þar sem Orfox gefur ekki sama stig öryggis og nafnleyndar eins og skjáborðsútgáfurnar.</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Sjáðu hvernig á að setja upp Tor-vafrann</a>, eða hunsaðu þessa aðvörun til að halda áfram.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

<strong>It is recommended to use Tor Browser to access SecureDrop:</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue.
<strong>Mælt er með því að nota Tor-vafrann til að fá aðkomu að SecureDrop:</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Sjáðu hvernig á að setja upp Tor-vafrann</a>, eða hunsaðu þessa aðvörun til að halda áfram.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Your Tor Browser's <a id="disable-js" href=""><strong>Security Level</strong></a> is too low. Use the <img src="{icon}" alt="shield icon"> &nbsp;button in your browser’s toolbar to change it.
<a id="disable-js" href=""><strong>Öryggisstillingar</strong></a> Tor-vafrans þíns eru of vægt stilltar. Notaðu <img src="{icon}" alt="shield icon"> &nbsp;hnappinn í verkfærastiku vafrans þíns til að breyta þeim.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

There was a temporary problem creating your account. Please try again.
Það kom upp tímabundið vandamál við að útbúa notandaaðgang fyrir þig. RVinsamlegast reyndu aftur.
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Show password
Birta lykilorð
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

If a user's two-factor authentication credentials have been lost or compromised, you can reset them here. <em>If you do this, make sure the user is present and ready to set up their device with the new two-factor credentials. Otherwise, they will be locked out of their account.</em>
Ef tvíþátta auðkenningargögnin notanda hafa týnst eða orðið berskjölduð, geturðu endurstillt þau hér. <em>Ef þú gerir þetta, skaltu ganga úr skugga um að notandinn sé á staðnum og allt sé til reiðu til að setja upp tvíþátta auðkenningu á viðkomandi tæki. Annars verður notandinn útilokað frá aðgangnum sínum.</em>
2 months ago
User avatar Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

Change Name and Admin Status
Breyta nafni og stöðu stjórnanda
2 months ago

Search