Same as the other string: I don't think changing the source string would be better in English. I think your interpretation is fair (the name referring to the name of the account vs the name of the person – they happen to be the same and it really boils down to the intended voice for the user interface). Your choice is held consitently so I wouldn't change anything.
I marked the other comment as resolved.
8 days agoI don't think changing the source string would be better in English. I think your interpretation is fair (the name referring to the name of the account vs the name of the person – they happen to be the same and it really boils down to the intended voice for the user interface). Your choice is held consitently so I wouldn't change anything. : )
I'll mark my comment as resolved.
8 days agoHi, @gonzalo-bulnes. Thank you for your suggestion. Please forward your proposal to the dev team, so that the source string can be changed upstream. As it is, using the determiner “le” is correct, as it refers to the account: “réinitialiser le mot de passe du compte” (reset the account’s password). It is not inconsistent with writing “votre mot de passe” (your password) in the next paragraph, as the account’s password is the user’s password.
8 days agoHi, @gonzalo-bulnes. Thank you for your suggestion. Please forward your proposal to the dev team, so that the source string can be changed upstream. As it is, using the determiner “le” is correct, as it refers to the account: “changer le nom du compte” (change the account’s name).
8 days agoHi, @gonzalo-bulnes. Thank you for your suggestion. Please forward your proposal to the dev team, so that the source string can be changed upstream.
8 days agoHi, @gonzalo-bulnes. Thank you for your suggestion. As it is a button, using the adjective makes for a shorter string. Using the adverb instead of the adjective doesn’t add anything.
8 days ago
APage d’accueil de SecureDrop