Translation

refers to a single message that has been read (as opposed to unread)

Read
5/100
Context English Arabic State
You're almost done! To finish adding this new user, have them follow the instructions below to set up two-factor authentication with FreeOTP. Once they've added an entry for this account in the app, have them enter one of the 6-digit codes from the app to confirm that two-factor authentication is set up correctly. قاربت على الانتهاء! لإتمام إضافة الحساب على المستخدم الجديد اتّباع التعليمات التالية لضبط الاستيثاق في خطوتين بواسطة FreeOTP. و بعد إضافة مدخلة لهذا الحساب في التطبيق يجب إدخال أحد الرموز المؤلّفة من 6 أرقام للتأكد من صحّة الإعداد.
Can't scan the barcode? You can manually pair FreeOTP with this account by entering the following two-factor secret into the app: هل عجزت عن مسح وقراءة شريط الرموز أي البار كود؟ بامكانك مطابقة وربط بنفسك FreeOTP مع هذا الحساب وذلك عبر تسجيل رمز الاستيثاق في خطوتين التالي في التطبيق.
Once you have configured your YubiKey, enter the 6-digit code below: بعد إتمام ضبط مفتاح الاستيثاق "YubiKey" أدخل الرمز المكون من 6 أرقام:
<strong>Critical Security:</strong>&nbsp;&nbsp;The operating system used by your SecureDrop servers has reached its end-of-life. A manual upgrade is required to re-enable the Source Interface and remain safe. Please contact your administrator. <a href="//securedrop.org/xenial-eol" rel="noreferrer">Learn More</a> <strong>تنبيه أمني حرج</strong>&nbsp;&nbsp;نظام التشغيل المستخدم فى خواديم SecureDrop الخاصة بك قد بلغ نهاية مدة الخدمة. لا بد من ترقيته يدويا لإعادة تفعيل واجهة المصدر والمحافظة على الأمان. من فضلك تواصل مع مسئولك<a href="//securedrop.org/xenial-eol" rel="noreferrer">لمعرفة المزيد</a>
<strong>Critical Security:</strong>&nbsp;&nbsp;The operating system used by your SecureDrop servers will reach its end-of-life on April 30, 2021. A manual upgrade is urgently required to remain safe. Please contact your administrator. <a href="//securedrop.org/xenial-eol" rel="noreferrer">Learn More</a> <strong>تنبيه أمنى حرج</strong>&nbsp;&nbsp;نظام التشغيل المستخدم فى خواديم SecureDrop الخاصة بك قد سوف يبلغ نهاية مدة الخدمة في 30 أبريل/نيسان 2021. لا بد من ترقيته يدويا للحفاظ على الأمان. من فضلك تواصل مع مسئولك<a href="//securedrop.org/xenial-eol" rel="noreferrer">لمعرفة المزيد</a>
Logged on as والج باسم
Admin الإدارة
Log Out اخرج من الحساب
Powered by <em>SecureDrop {version}</em>. تشغّله <em>SecureDrop {version} </em>.
All Sources كُلّ المصادر
All messages, files, and replies from sources are stored as encrypted files for security. To read them, you will need to decrypt them on your Secure Viewing Station. كل الرسائل والملفات والردود من المصادر يتم تخزينها مشفرة لدواع أمنية. اذا أردت قرائتها فلا بد من فك تشفيرها في "جهاز الاستعراض الآمن Secure Viewing Station".
Download Selected نزّل المختارة
Delete Selected احذف المختارة
Reply رُدّ
reply icon أيقونة الرد
Read قراءة
check icon أيقونة التمام
Unread غير مقروءة
closed envelope icon أيقونة الظرف المغلق
open envelope icon أيقونة الظرف المفتوح
Uploaded Document تم رفع المستند
files icon أيقونة الملفات
Message رسالة
messages icon أيقونة الرسائل
Delete Confirmation تأكيد الحذف
Are you sure you want to delete the selected submissions? هل أنت متأكد من أنك تريد حذف الإيداعات المختارة؟
DELETE احذف
No submissions to display. لا يوجد ايداعات لعرضها.
You can write a secure reply to the person who submitted these messages and/or files: يمكن كتابة رد آمن إلى الشخص الذي أودع هذه الرسائل و/أو الملفات:
You've flagged this source for reply. لقد أشّرت على هذا المصدر للرّدّ عليه.
An encryption key will be generated for the source the next time they log in, after which you will be able to reply to the source here. عند ولوج المصدر إلى النظام في المرّة التالية سيُولَّد له مفتاح تعمية، و&nbsp;سيمكنك بعد ذلك كتابة رسائل له هنا.

Loading…

User avatar ramyraoof

Translation changed

SecureDrop / SecureDropArabic

Read
قراءة
2 years ago
User avatar AboShanab

New translation

SecureDrop / SecureDropArabic

Read
قراءة
2 years ago
User avatar None

New source string

SecureDrop / SecureDropArabic

New source string 2 years ago
Browse all component changes
User avatar kwadronaut

Resolved comment

Oh glad I just saw this comment, typical word that can have 3+ translations, have read, to read, skim, reading..

2 years ago
User avatar ekcnl

Resolved comment

Apologies, I said "past tense", but I should have said "past participle". "Read" and "Unread" refer to the state of a message.

2 years ago
User avatar eloquence

Resolved comment

I've added an explanation in Weblate to avoid confusion about the verb tense.

8 months ago

Glossary

English Arabic
No related strings found in the glossary.

Source information

Explanation

refers to a single message that has been read (as opposed to unread)

Flags
python-brace-format, python-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
securedrop/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po, string 125