Translation

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
163/1520
Context English Arabic State
Import it into your GPG keyring.
استورد المفتاح العلني في حلقة مفاتيح GPG.
If you are using <a href="{url}">Tails</a>, you can double-click the <code>.asc</code> file you just downloaded and it will be automatically imported to your keyring.
إذا كنت تستعمل نظام التشغيل <a href="{url}">Tails</a> فيمكنك النقر المزدوج على ملف <code>asc</code> الذي نزّلته و&nbsp;سيُستورد تلقائيا إلى حلقة المفاتيح.
If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
إذا كنت تستخدم macOS أو لينُكس، فيمكنك استيراد المفتاح بواسطة <p><code> من خلال الطرفيّة بواسطة الأمر التالي :<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
قم بتعمية ما أرسلته. افتح الطرفية وادخل أمر التعمية gpg:
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg -المتلقي '{submission_key_fpr}' --تعمية /الطريق/ل/الإرسال</code>
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
ارفع المستندات المُعماة المراد إيداعها. سوف يكون لها نفس اسم الملف غير المُعمّى مع الامتداد gpg. في نهاية الاسم (مثال <code dir="ltr">internal_memo.pdf.gpg</code>)
<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>هام:</strong> إذا كنت ترغب في البقاء مجهول الهوية،<strong>فلا توقّع</strong> الملف المُعمّى باستخدام <code>--sign</code> أو <code>-s</code>) في GPG، إذ من شأن ذلك الكشف لنا عن هويتك التي تستعملها مع مفاتيح GPG.
Back to submission page
الرجوع إلى صفحة الإيداع

Loading…

ekcnl

Translation approved

SecureDrop / SecureDropArabic

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
ارفع المستندات المُعماة المراد إيداعها. سوف يكون لها نفس اسم الملف غير المُعمّى مع الامتداد gpg. في نهاية الاسم (مثال <code dir="ltr">internal_memo.pdf.gpg</code>)
2 weeks ago
ekcnl

Translation changed

SecureDrop / SecureDropArabic

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
ارفع المستندات المُعماة المراد إيداعها. سوف يكون لها نفس اسم الملف غير المُعمّى مع الامتداد gpg. في نهاية الاسم (مثال <code dir="ltr">internal_memo..pdf.gpg</code>)
2 weeks ago
Thalia

Translation changed

SecureDrop / SecureDropArabic

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
ارفع المستندات المُعماة المراد إيداعها. سوف يكون لها نفس اسم الملف غير المُعمّى مع الامتداد gpg. في نهاية الاسم (مثال <code dir="ltr">roswell_photosinternal_memo..pdf.gpg</code>)
2 weeks ago
None

Source string changed

SecureDrop / SecureDropArabic

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>roswell_photosinternal_memo.pdf.gpg</code>)
3 weeks ago
Browse all component changes
AO_Localization_Lab

Source string comment

Examples should always be translated since we should never expose the international users to English, especially since many won’t understand nor read English.

2 weeks ago
eloquence

Source string comment

Yes, I agree it's best to translate this example. Is there a technical reason you're commenting on it? As far as I can tell, the whole string is ready for translation.

2 weeks ago
AO_Localization_Lab

Source string comment

@eloquence No technical reason, but Kushal said we shouldn’t translate the example (hence the translations beeing reverted to an example in English), which I stronglly disagree with.

2 weeks ago

Things to check

XML markup

XML tags in translation do not match source

Comments

There are 3 comments for this string.

View

Glossary

English Arabic
No related strings found in the glossary.

Source information

Labels
No labels currently set.
Flags
python-brace-format, python-format
Source string age
3 weeks ago
Translation file
securedrop/translations/ar/LC_MESSAGES/messages.po, string 264