Translation

<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
81/810
Context English Catalan State
It could be possible for anyone monitoring your Internet traffic (your government, your Internet provider), to identify you. És possible que qualsevol persona que faci seguiment del vostre trànsit d'Internet (govern, proveïdor d'Internet) us identifiqui.
We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead. Us <strong>encoratgem</strong> que utilitzeu el <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">navegador Tor</a> com a alternativa.
You Should Use Tor Browser Hauríeu d'usar el navegador Tor
If you are not using Tor Browser, you <strong>may not be anonymous</strong>. Si no esteu usant el navegador Tor, <strong>podríeu no tenir anonimat</strong>.
If you want to submit information to SecureDrop, we <strong>strongly advise you</strong> to install Tor Browser and use it to access our site safely and anonymously. Si voleu enviar informació a SecureDrop, us <strong>recomanem molt</strong> d'instal·lar el navegador Tor i usar-lo per accedir al lloc de forma segura i anònima.
Copy and paste the following address into your browser and follow the instructions to download and install Tor Browser: Copieu i enganxeu l'adreça següent en el vostre navegador i seguiu les instruccions per baixar i instal·lar el navegador Tor:
If there is a chance that downloading Tor Browser raises suspicion and your mail provider is less likely to be monitored, you can send a mail to <pre>gettor@torproject.org</pre> and a bot will answer with instructions. Si existeix la possibilitat que baixar el navegador Tor aixequi sospites i és menys probable que el vostre proveïdor de correu estigui en seguiment, podeu enviar un correu a <pre>gettor@torproject.org</pre> i us respondrà un bot amb instruccions.
Why download the team's public key? Per què cal baixar la clau pública de l'equip?
SecureDrop encrypts files and messages after they are submitted. Encrypting messages and files before submission can provide an extra layer of security before your data reaches the SecureDrop server. El SecureDrop xifra els fitxers i els missatges després que s'hagin enviat. El xifratge de missatges i fitxers abans de l'enviament pot proporcionar una capa extra de seguretat abans que les dades arribin al servidor del SecureDrop.
If you are already familiar with the GPG encryption software, you may wish to encrypt your submissions yourself. To do so: Si ja esteu familiaritzat amb el programari de xifratge GPG, potser voleu xifrar els enviaments vós mateix. Per a fer-ho:
<a href="{url}">Download</a> the public key. It will be saved to a file called:
<p><code>{submission_key_fpr_filename}</code></p>
<a href="{url}">Baixeu</a> la clau pública. Es desarà en un fitxer anomenat:
<p><code>{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Import it into your GPG keyring. Importeu-la al vostre clauer GPG.
If you are using <a href="{url}">Tails</a>, you can double-click the <code>.asc</code> file you just downloaded and it will be automatically imported to your keyring. Si utilitzeu el <a href="{url}">Tails</a>, feu doble clic en el fitxer <code>.asc</code> en finalitzar la baixada i s'importarà automàticament al vostre magatzem de claus.
If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p> Si feu servir macOS o Linux, podeu importar la clau des del terminal amb:<p><code>gpg --import /camí/de/la/clau.asc</code></p>
Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command: Xifreu l'enviament. Obriu el terminal i introduïu aquesta ordre gpg:
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code> <code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /camí/a/l'enviament</code>
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>) Pugeu el vostre enviament xifrat. Tindrà el mateix nom de fitxer que el fitxer sense xifrar, amb .gpg al final (p. ex. <code>informe_intern.pdf.gpg</code>)
<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us. <strong>Important:</strong> si voleu romandre anònimament, <strong>no</strong> useu el GPG per signar el fitxer xifrat (amb el paràmetre <code>--sign</code> o bé <code>-s</code>) perquè això ens revelarà la vostra identitat GPG.
Back to submission page Vés enrere a la pàgina d'enviaments

Loading…

User avatar BennyBeat

Translation approved

SecureDrop / SecureDropCatalan

<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /camí/a/l'enviament</code>
a month ago
User avatar jmontane

New translation

SecureDrop / SecureDropCatalan

<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /camí/a/l'enviament</code>
a month ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
No related strings found in the glossary.

Source information

Flags
python-brace-format, python-format
String age
2 months ago
Source string age
2 months ago
Translation file
securedrop/translations/ca/LC_MESSAGES/messages.po, string 263