Translation

Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again.
194/1660
Context English Spanish State
Return visit Visitar de vuelta
Already have a codename? Check for replies or submit something new. ¿Ya tiene un nombre en clave? Revise si hay respuestas o envíe algo nuevo.
Click the <img src="{icon}" alt="shield icon"> in the toolbar above Haga clic en el <img src="{icon}" alt="shield icon">, arriba en la barra de herramientas
Select <strong>Advanced Security Settings</strong> Seleccione <strong>Configuración de seguridad avanzada...</strong>
Select <strong>Safest</strong> Seleccione <strong>El más seguro de todos</strong>
<a href="/">Refresh this page</a>, and you're done! ¡<a href="/">Refresque esta página</a>, y ya está listo!
Enter Codename Introduzca Nombre Clave
Enter your codename Ingrese su Nombre Clave
CANCEL CANCELAR
One more thing... Una cosa más...
Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar. This will clear your Tor Browser activity data on this device. Haga clic en el botón <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nueva identidad</strong> en la barra de herramientas del Navegador Tor. Esto borrará los datos de actividad de su Navegador Tor en este dispositivo.
Remember, your codename is: Recuerde que su nombre clave es:
Show Mostrar
Hide Esconder
Sorry we haven't responded yet! ¡Sentimos no haber respondido todavía!
Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again. Nuestro SecureDrop experimentó recientemente un pico de actividad. Por razones de seguridad, la creación de un canal de comunicación de doble vía fue demorada hasta que inicie sesión nuevamente.
Please rest assured that we were able to download your submission, and check back again later for a reply. Por favor quédese tranquilo que hemos podido descargar su envío, y vuelva a comprobar más tarde por una respuesta.
Submit Files or Messages Enviar Archivos o Mensajes
You can submit any kind of file, a message, or both. Usted puede enviar cualquier tipo de archivo, un mensaje, o ambos.
Submit Messages Enviar Mensajes
If you are already familiar with GPG, you can optionally encrypt your files and messages with our <a href="{url}" class="text-link">public key</a> before submission. Files are encrypted as they are received by SecureDrop. Si usted esta familiarizado con GPG, puede cifrar sus archivos y mensajes de forma opcional con nuestra <a href="{url}" class="text-link">llave pública</a> antes de enviarlos. Sin importar si usted ha cifrado sus mensajes con GPG o no, todos los archivos son cifrados tan pronto son recibidos por SecureDrop.
If you are already familiar with GPG, you can optionally encrypt your messages with our <a href="{url}" class="text-link">public key</a> before submission. Si usted esta familiarizado con GPG, puede cifrar sus mensajes de forma opcional con nuestra <a href="{url}" class="text-link">llave pública</a> antes de enviarlos.
<a href="{url}" class="text-link">Learn more</a>. <a href="{url}" class="text-link">Aprender más</a>.
Maximum upload size: 500 MB Tamaño máximo de carga: 500 MB
Read Replies Leer Respuestas
You have received a reply. To protect your identity in the unlikely event someone learns your codename, please delete all replies when you're done with them. This also lets us know that you are aware of our reply. You can respond by submitting new files and messages above. Usted ha recibido una respuesta. Para proteger su identidad en el improbable caso de que alguien descubra su nombre clave, por favor, borre todas las respuestas cuando haya terminado con ellas. Esto también nos permite saber que usted ha recibido nuestra respuesta. Usted puede responder enviando nuevos archivos y mensajes arriba.
Delete this reply? ¿Desea eliminar esta respuesta?
DELETE ALL REPLIES ELIMINAR TODAS LAS RESPUESTAS
Are you finished with the replies? ¿Ha terminado con las respuestas?
YES, DELETE ALL REPLIES SI, ELIMINE TODAS LAS RESPUESTAS
NO, NOT YET NO, TODAVÍA NO

Loading…

User avatar pdinoto

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again.
Nuestro SecureDrop experimentó recientemente un pico de actividad. Por razones de seguridad, la creación de un canal de comunicación de doble vía fue demorada hasta que inicie sesión nuevamente.
a year ago
User avatar zakooch

New translation

SecureDrop / SecureDropSpanish

Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again.
Nuestro SecureDrop experimentó recientemente un pico de actividad. Por razones de seguridad, la creación de un canal de comunicación de doble vía fue demorada hasta que inicie sesión nuevamente.
a year ago
Browse all component changes
User avatar kingu

Source string comment

How about: "For security reasons, two-way communication is postponed till you log in again." What about it poses the security risk, the load or that some illicit party can communicate back?

a year ago
User avatar AO_Localization_Lab

Source string comment

"For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again." I’m not sure about the tense used here. Do you actually mean to talk about events that are all in the past? If not this could rather read: "For security reasons, the creation of a two-way communication channel has been delayed until you check in again. Also why "check in" and not "log in"?

a year ago

Glossary

English Spanish
Advanced Security Settings… (Tor Browser) Configuración de seguridad avanzada … SecureDrop
Safest (Tor Browser Security Level) El más seguro de todos SecureDrop
Security Level (Tor Browser) Nivel de seguridad SecureDrop

Source information

Screenshot context
Flags
python-brace-format, python-format
Source string location
source_templates/lookup.html:27
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
securedrop/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po, string 225