Translation

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
220/2190
Context English Spanish State
If you are using <a href="{url}">Tails</a>, you can double-click the <code>.asc</code> file you just downloaded and it will be automatically imported to your keyring.
Si usted esta usando <a href="{url}">Tails</a>, puede hacer doble click al archivo <code>.asc</code> que acaba de bajar y este automáticamente va a ser importado a su llavero.
If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Si está usando macOS o Linux, abra la terminal. Puede importar la llave con:<p><code> gpg --import /ruta/hacia/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
Cifre su envío. Abra el terminal e ingrese este comando gpg:
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /ruta/hacia/envío</code>
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Suba su envío cifrado. Este va tener el mismo nombre que el archivo que no lo está, con .gpg al final (por ejemplo <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>Importante:</strong> Si desea permanecer anónimo, <strong>no</strong> firme con GPG el archivo cifrado (usando las opciones <code>--sign</code> o <code>-s</code>) ya que al hacerlo nos revelaría su identidad GPG.
Back to submission page
Regresar a la página de envío

Loading…

ekcnl

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>Importante:</strong> Si desea permanecer anónimo, <strong>no</strong> firme con GPG el archivo cifrado (usando las opciones <code>--sign</code> o <code>-s</code>) ya que al hacerlo nos revelaría su identidad GPG.
2 weeks ago
zakooch

Translation changed

SecureDrop / SecureDropSpanish

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>SugerenciaImportante:</strong> Si usted desea permanecer anónimo, <strong>no</strong> firme con GPG el archivo cifrado (usando las opciones <code>--sign</code> o <code>-s</code>) ya que al hacerlo nos revelaría su identidad GPG.
3 weeks ago
None

Source string changed

SecureDrop / SecureDropSpanish

<strong>TipImportant:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
3 weeks ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
New Identity (Tor Browser) Nueva identidad SecureDrop

Source information

Labels
No labels currently set.
Flags
python-brace-format, python-format
Source string age
3 weeks ago
Translation file
securedrop/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po, string 265