Translation

<a href="/">Refresh this page</a>, and you're done!
58/510
Context English French State
Please either write this codename down and keep it in a safe place, or memorize it. Veuillez soit prendre ce nom de code par écrit et le conserver en lieu sûr, soit le mémoriser.
This codename is what you will use in future visits to receive messages from our team in response to what you submit on the next screen. Vous utiliserez ce nom de code lors de vos prochaines visites pour recevoir les messages de notre équipe en réponse à ce que vous aurez envoyé sur la page suivante.
Because we do not track users of our <strong>SecureDrop</strong>
service, in future visits, using this codename will be the only way we have to communicate with you should we have
questions or are interested in additional information. Unlike passwords, there is no way to retrieve a lost codename.
Dans la mesure où nous ne suivons pas les utilisateurs de notre service <strong>SecureDrop</strong> à la trace,
lors de prochaines visites, l’utilisation de ce nom de code sera la seule façon dont nous disposerons pour communiquer avec vous si
nous avions des questions ou si nous étions intéressés par d’autres renseignements. Contrairement aux mots de passe, un nom de code perdu ne peut pas être récupéré.
SUBMIT DOCUMENTS ENVOYER DES DOCUMENTS
Your Tor Browser's <a id="disable-js" href=""><strong>Security Level</strong></a> is too low. Use the <img src="{icon}" alt="shield icon"> &nbsp;button in your browser’s toolbar to change it. Le <a id="disable-js" href=""><strong>niveau de sécurité</strong></a> de votre Navigateur Tor est trop bas. Veuillez cliquer sur l’<img src="{icon}" alt="icône de bouclier"> de la barre d’outils de votre navigateur pour le changer.
<strong>It is recommended to use Tor Browser to access SecureDrop:</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue. <strong>Il est recommandé d’utiliser le Navigateur Tor pour accéder à SecureDrop : </strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}"> Apprenez à l’installer</a> ou ignorez cet avertissement pour poursuivre.
<strong>It is recommended you use the desktop version of Tor Browser to access SecureDrop, as Orfox does not provide the same level of security and anonymity as the desktop version.</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue. <strong>Il est recommandé d’utiliser la version pour ordinateur du Navigateur Tor pour accéder à SecureDrop, car Orfox n’offre pas le même niveau de sécurité et d’anonymat que la version pour ordinateur :</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Apprenez à l’installer</a> ou ignorez cet avertissement pour poursuivre.
First submission Premier envoi
First time submitting to our SecureDrop? Start here. Est-ce votre premier envoi à notre SecureDrop ? Commencez ici.
GET STARTED COMMENÇONS
Return visit Visite de suivi
Already have a codename? Check for replies or submit something new. Avez-vous déjà un nom de code ? Vérifiez la présence de réponses ou envoyez quelque chose de nouveau.
Click the <img src="{icon}" alt="shield icon"> in the toolbar above Cliquez sur l’<img src="{icon}" alt="icône de bouclier"> dans la barre d’outils ci-dessus
Select <strong>Advanced Security Settings</strong> Sélectionnez <strong>Paramètres de sécurité avancés</strong>
Select <strong>Safest</strong> Sélectionnez <strong>Le plus sûr</strong>
<a href="/">Refresh this page</a>, and you're done! <a href="/">Actualisez cette page </a> et vous êtes prêt !
Enter Codename Saisir le nom de code
Enter your codename Saisissez votre nom de code
CANCEL ANNULER
One more thing... Une dernière chose…
Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar. This will clear your Tor Browser activity data on this device. Cliquez sur le bouton <img src={icon} alt="icône de balai" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nouvelle identité</strong> de la barre d’outils de votre Navigateur Tor. Cela effacera les données d’activité de votre Navigateur Tor sur cet appareil.
Remember, your codename is: Souvenez-vous que votre nom de code est :
Show Afficher
Hide Cacher
Sorry we haven't responded yet! Nous sommes désolés de ne pas avoir encore répondu.
Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again. Notre SecureDrop a récemment connu une poussée d’activité. Pour des raisons de sécurité, la création d’une voie de communication bidirectionnelle a été retardée jusqu’à ce que vous vous reconnectiez.
Please rest assured that we were able to download your submission, and check back again later for a reply. Soyez assuré que nous avons pu télécharger votre envoi. Veuillez vérifier la présence d’une réponse ultérieurement.
Submit Files or Messages Envoyer des fichiers ou des messages
You can submit any kind of file, a message, or both. Vous pouvez envoyer n’importe quel type de fichier, un message ou les deux.
Submit Messages Envoyer des messages
If you are already familiar with GPG, you can optionally encrypt your files and messages with our <a href="{url}" class="text-link">public key</a> before submission. Files are encrypted as they are received by SecureDrop. Si vous connaissez déjà GPG, vous pouvez aussi chiffrer vos fichiers et messages avec notre <a href="{url}" class="text-link">clé publique</a> avant de les envoyer. Les fichiers sont chiffrés lorsqu'ils sont reçus par SecureDrop.

Loading…

User avatar AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

<a href="/">Refresh this page</a>, and you're done!
<a href="/">Actualisez cette page </a> et vous êtes prêt !
a year ago
<a href="/">Refresh this page</a>, and you're done!
<a href="/">Actualisez cette page </a> et vous êtes prêt !
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English French
Refresh actualiser SecureDrop

Source information

Flags
python-brace-format, python-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
securedrop/translations/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po, string 250