Translation

We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead.
133/1290
Context English Icelandic State
Important
Mikilvægt
You were logged out due to inactivity. Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar before moving on. This will clear your Tor Browser activity data on this device.
Þú varst skráð/ur út vegna ónógrar virkni. Smelltu á hnappinn <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nýtt auðkenni</strong> í verkfærastiku Tor-vafrans. Það mun hreinsa út allar fyrri aðgerðir Tor-vafrans á þessu tæki.
Why is there a warning about Tor2Web?
Hversvegna er aðvörun vegna Tor2Web?
Using Tor2Web to connect to SecureDrop will not protect your anonymity.
Að nota Tor2Web til að tengjast SecureDrop verndar ekki nafnleynd þína.
It could be possible for anyone monitoring your Internet traffic (your government, your Internet provider), to identify you.
Það er hugsanlegt að hver sá sem fylgist með netumferðinni þinni (t.d. stjórnvöld, netþjónustan þín, o.fl.) geti greint hver þú ert.
We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead.
Við <strong>mælum eindregið með</strong> því að þú notir frekar<a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor-vafrann</a>.
You Should Use Tor Browser
Þú ættir að nota Tor-vafrann
If you are not using Tor Browser, you <strong>may not be anonymous</strong>.
Ef þú ert ekki að nota Tor-vafrann, þá er mögulegt <strong>að nafnleynd þín sé í hættu</strong>.
If you want to submit information to SecureDrop, we <strong>strongly advise you</strong> to install Tor Browser and use it to access our site safely and anonymously.
Ef þú ætlar að senda upplýsingar inn á SecureDrop, þá <strong>mælum við eindregið með því</strong> að þú setjir upp Tor-vafrann og notir hann til að vafra nafnlaust og öruggt um vefinn okkar.
Copy and paste the following address into your browser and follow the instructions to download and install Tor Browser:
Afritaðu og límdu eftirfarandi slóð inn í vafrann þinn og fylgdu svo leiðbeiningunum um hvernig eigi að sækja og setja upp Tor-vafrann:
If there is a chance that downloading Tor Browser raises suspicion and your mail provider is less likely to be monitored, you can send a mail to <pre>gettor@torproject.org</pre> and a bot will answer with instructions.
Ef líkur eru á að það að sækja sér Tor-vafrann valdi grunsemdum og ef minni líkur eru á að fylgst sé með tölvupóstþjónustu, þá geturðu sent tölvupóst á <pre>gettor@torproject.org</pre> og róbót síðan mun svara með viðeigandi leiðbeiningum.

Loading…

Oktavia

Translation approved

SecureDrop / SecureDropIcelandic

We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead.
Við <strong>mælum eindregið með</strong> því að þú notir frekar<a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor-vafrann</a>.
3 weeks ago
sveinki

Translation uploaded

SecureDrop / SecureDropIcelandic

We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead.
Við <strong>mælum eindregið með</strong> því að þú notir frekar<a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor-vafrann</a>.
3 weeks ago
None

Source string changed

SecureDrop / SecureDropIcelandic

We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor bBrowser</a> instead.
3 weeks ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Labels
No labels currently set.
Flags
python-brace-format, python-format
Source string age
3 weeks ago
Translation file
securedrop/translations/is/LC_MESSAGES/messages.po, string 249