Translation

There was a problem verifying the two-factor code. Please try again.
82/680
Context English Swedish State
{time} ago {time} sedan
You have been logged out due to inactivity. Du har blivit utloggad på grund av inaktivitet.
You have been logged out due to password change Du har blivit utloggad på grund av lösenordsbyte
Incorrect password or two-factor code. Felaktigt lösenord eller tvåfaktorsautentisering.
Your two-factor credentials have been reset successfully. Din tvåfaktorsautentisering har blivit återställd.
There was a problem verifying the two-factor code. Please try again. Det uppstod ett fel vid bekräftelse tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen.
Image updated. Bild uppdaterad.
Preferences saved. Inställningar sparade.
There was an error with the autogenerated password. User not created. Please try again. Det uppstod ett fel med det autogenererade lösenordet. Användaren skapades inte. Vänligen försök på nytt.
Username "{user}" already taken. Användarnamnet "{user}" är redan använt.
An error occurred saving this user to the database. Please inform your admin. Det uppstod ett fel när användaren skulle sparas till databasen. Vänligen kontakta din administratör.
The two-factor code for user "{user}" was verified successfully. Tvåfaktorsautentisering för användaren "{user}" bekräftades.
Name not updated: {} Namn ej uppdaterat: {}
Deleted user '{user}'. Användare '{user}' har tagits bort.
Test alert sent. Please check your email. Test-larm skickat. Vänligen kontrollera din e-post.
{source_name}'s collection deleted. {source_name}s samling har raderats.
No collections selected. Inga samlingar är valda.
Only admins can access this page. Endast administratörer har tillgång till denna sida.
HOTP secrets are 40 characters long - you have entered {num_chars}. HOTP-hemligheter är 40 tecken långa - du har fyllt i {num_chars}.
Must be at least {min_chars} characters long. Måste vara minst {min_chars} tecken långt.
Cannot be longer than {max_chars} characters. Kan inte vara längre än {max_chars} tecken.
User avatar eckeman

Suggestion added

Det uppstod ett fel vid bekräftelse av tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen.

Suggested change:

Det uppstod ett fel vid bekräftelse av tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen.
a month ago

Loading…

User avatar eckeman

Suggestion added

SecureDrop / SecureDropSwedish

There was a problem verifying the two-factor code. Please try again.
Det uppstod ett fel vid bekräftelse av tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen.
a month ago
User avatar jonas.waga

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSwedish

There was a problem verifying the two-factor code. Please try again.
Det uppstod ett fel med attvid bekräftaelse tvåfaktorsautentisering. Vänligen försök igen.
6 months ago
User avatar jonas.waga

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSwedish

There was a problem verifying the two-factor code. Please try again.
Det uppstod ett fel med att bekräfta tvåfaktorkodensautentisering. Vänligen försök på nyttigen.
11 months ago
User avatar kingu

New translation

SecureDrop / SecureDropSwedish

There was a problem verifying the two-factor code. Please try again.
Det uppstod ett fel med det autogenererade lösenordet. Användaren skapades inteatt bekräfta tvåfaktorkoden. Vänligen försök på nytt.
11 months ago
Browse all component changes
User avatar AO_Localization_Lab

Resolved comment

The code in itself is not two-factor. This could rather read: "There was a problem verifying the 2FA code"

a year ago
User avatar AO_Localization_Lab

Resolved comment

Hi eloquence, and thank you for your answer. Omitting the word "authentication" in English already makes for an odd sentence, and might lead to weird translations. As far as avoiding "2FA", we at the Localization Lab manage translations for some 80 apps and websites, and "2FA" is a very common tern in apps these days: https://ssd.eff.org/en/module/how-enable-two-factor-authentication

a year ago
User avatar eloquence

Resolved comment

I think some comments may have gotten lost :-(. I don't see my original response. I agree that this makes sense in the context of something like SSD, where terms can be introduced (as the term 2FA is on the page you link to), but I don't think the same argument can be made for UI copy, where a term often has to be used without introduction.

4 months ago
User avatar AO_Localization_Lab

Resolved comment

@eloquence As I wrote, the code in itself is not two-factor. “2FA” is very common in apps. This could rather read: “There was a problem verifying the two-factor authentication code.”

4 months ago

Things to check

Suggestions

There is 1 suggestion for this string.

View

Comments

There are 4 comments for this string.

View

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Flags
python-brace-format, python-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
securedrop/translations/sv/LC_MESSAGES/messages.po, string 6