Translation

There was an error with the autogenerated password. User not created problem verifying the two-factor code. Please try again.
There was a problem verifying the two-factor code. Please try again.
109/680
Context English Tamil State
{time} ago {time} முன்பு
You have been logged out due to inactivity. செயலின்மையால் நீங்கள் விடுபதிகை செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள்
You have been logged out due to password change கடவுச்சொல் மாற்றத்தால் நீங்கள் விடுபதிகை செய்யப்பட்டுள்ளீர்கள்
Incorrect password or two-factor code. சரியில்லாக் கடவுச்சொல் அல்லது இருகூற்றுக் குறி.
Your two-factor credentials have been reset successfully.
There was a problem verifying the two-factor code. Please try again. தானே உண்டாக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. பயனர் உருவாக்கப்படவில்லை. தயவு செய்து மீண்டும் முயல்க.
Image updated. படிமம் புதுப்பிக்கப்பட்டது.
Preferences saved.
There was an error with the autogenerated password. User not created. Please try again. தானே உண்டாக்கப்பட்ட கடவுச்சொல்லில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. பயனர் உருவாக்கப்படவில்லை. தயவு செய்து மீண்டும் முயல்க.
Username "{user}" already taken. பயனர்பெயர் "{user}" முன்னரே எடுக்கப்பட்டுவிட்டது.
An error occurred saving this user to the database. Please inform your admin. இந்தப் பயனரைத் தரவுதளத்துடன் சேமிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. தயவு செய்து உங்கள் நிர்வாகியிடம் தெரிவிக்கவும்.
The two-factor code for user "{user}" was verified successfully.
Name not updated: {} பெயர் புதுப்பிக்கப்படவில்லை: {}
Deleted user '{user}'. நீக்கப்பட்ட பயனர் '{user}'
Test alert sent. Please check your email. சோதனை அறிக்கை அனுப்பப்பட்டுள்ளது. தயவு செய்து உங்கள் மின்னஞ்சலைச் சரிபார்க்கவும்.
{source_name}'s collection deleted. {source_name} இன் திரட்டு நீக்கப்பட்டுவிட்டது
No collections selected. திரட்டுகள் ஏதும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை.
Only admins can access this page. நிர்வாகிகள் மட்டுமே இப்பக்கத்தை அணுக முடியும்.
HOTP secrets are 40 characters long - you have entered {num_chars}. ஹஒபக (HOTP) மறைசெய்திகள் 40 எழுத்துகள் நீளம் கொண்டவை - நீங்கள் உள்ளிட்டவை {num_chars}.
Must be at least {min_chars} characters long. புலம் குறைந்தது {min_chars} எழுத்துகளைக் கொண்டிருக்க வேண்டும், ஆனால் {num_chars} மட்டுமே கொண்டுள்ளது.
Cannot be longer than {max_chars} characters. புலம் {max_chars} எழுத்துகளுக்கு மேல் இருக்கவியலாது.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes
User avatar AO_Localization_Lab

Resolved comment

The code in itself is not two-factor. This could rather read: "There was a problem verifying the 2FA code"

a year ago
User avatar AO_Localization_Lab

Resolved comment

Hi eloquence, and thank you for your answer. Omitting the word "authentication" in English already makes for an odd sentence, and might lead to weird translations. As far as avoiding "2FA", we at the Localization Lab manage translations for some 80 apps and websites, and "2FA" is a very common tern in apps these days: https://ssd.eff.org/en/module/how-enable-two-factor-authentication

a year ago
User avatar eloquence

Resolved comment

I think some comments may have gotten lost :-(. I don't see my original response. I agree that this makes sense in the context of something like SSD, where terms can be introduced (as the term 2FA is on the page you link to), but I don't think the same argument can be made for UI copy, where a term often has to be used without introduction.

4 months ago
User avatar AO_Localization_Lab

Resolved comment

@eloquence As I wrote, the code in itself is not two-factor. “2FA” is very common in apps. This could rather read: “There was a problem verifying the two-factor authentication code.”

4 months ago

Glossary

English Tamil
No related strings found in the glossary.

Source information

Flags
python-brace-format, python-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
securedrop/translations/ta/LC_MESSAGES/messages.po, string 6