Translation

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>roswell_photosinternal_memo.pdf.gpg</code>)
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
190/1520
Context English Yoruba State
Import it into your GPG keyring.
Kó o wọlé sínúu GPG rẹ pẹ̀lú òrùkakọ́kọ́rọ́.
If you are using <a href="{url}">Tails</a>, you can double-click the <code>.asc</code> file you just downloaded and it will be automatically imported to your keyring.
Bí o bá ń lo <a href="{url}">Tails</a>, o lè tẹ <odù>.asc</odù> fáìlì tí o ṣẹ̀ṣẹ̀ ṣàgbàsílẹ̀ẹ rẹ̀ lẹ́ẹ̀-mejì yóò sì di kíkó wọlé sí òrùkakọ́kọ́rọ́ọ̀ rẹ fúnra rẹ̀.
If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Bí o bá ń lo Mac/Linux, ṣí terminal. O leè kó kọ́kọ́rọ́ wọlé pẹ̀lú <odù>gpg --
kówọlé/ipaọ̀nà/sí/kọ́kọ́rọ́.asc</odù>.
Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
 
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
 
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Ṣàgbésí àfisílẹ̀ tí odùu rẹ̀ ti yí padà fún ààbò. Yóò ní orúkọ fáìlì kan náà bíi fáìlì tí a kò yí odùu rẹ̀ padà fún ààbò, pẹ̀lú .gpg ní ẹ̀yìn (fún àpẹẹrẹ <odù>àwòránan_roswell.pdf.gpg</odù>)
<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<lágbára>Olobó:</lágbára> Bí o bá fẹ́ wà ní ipò àìlórúkọ, <lágbára>o kò gbọdọ̀ </lágbára> lo GPG láti fi ọwọ́ bọ fáìlì náà tí o yí odùu rẹ̀ padà fún ààbò (pẹ̀lú <odù>--fi ọwọ́ bọ</odù> tàbí <odù>-s</odù> àsíá) nítorí èyí yóò fi ìdánimọ̀ GPG rẹ hàn wá.
Back to submission page
Padà sí ojú-ìwé asàfisílẹ̀

Loading…

None

Source string changed

SecureDrop / SecureDropYoruba

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>roswell_photosinternal_memo.pdf.gpg</code>)
4 weeks ago
Browse all component changes
AO_Localization_Lab

Source string comment

Examples should always be translated since we should never expose the international users to English, especially since many won’t understand nor read English.

2 weeks ago
eloquence

Source string comment

Yes, I agree it's best to translate this example. Is there a technical reason you're commenting on it? As far as I can tell, the whole string is ready for translation.

2 weeks ago
AO_Localization_Lab

Source string comment

@eloquence No technical reason, but Kushal said we shouldn’t translate the example (hence the translations beeing reverted to an example in English), which I stronglly disagree with.

2 weeks ago

Things to check

XML markup

XML tags in translation do not match source

Comments

There are 3 comments for this string.

View

Glossary

English Yoruba
No related strings found in the glossary.

Source information

Labels
No labels currently set.
Flags
python-brace-format, python-format
Source string age
4 weeks ago
Translation file
securedrop/translations/yo/LC_MESSAGES/messages.po, string 264