Translation

Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again.
47/1660
Context English Chinese (Traditional) State
Return visit 返回文件提交訪問頁
Already have a codename? Check for replies or submit something new. 已有代號名稱?檢查回應或是提交新資料。
Click the <img src="{icon}" alt="shield icon"> in the toolbar above 在上方工具列點擊 <img src="{icon}" alt="shield icon">
Select <strong>Advanced Security Settings</strong> 選取 <strong>進階安全設置</strong>
Select <strong>Safest</strong> 選取 <strong>最安全等級</strong>
<a href="/">Refresh this page</a>, and you're done! <a href="/">重新載入本頁</a>後,一切已完緒!
Enter Codename 輸入代號
Enter your codename 請輸入您的代號
CANCEL 取消
One more thing... 還有一件事....
Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar. This will clear your Tor Browser activity data on this device. 點擊 Tor 瀏覽器工具列 <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong>按鈕,將可清除此設備上的瀏覽資料記錄。
Remember, your codename is: 記住,您的代號是:
Show 顯示
Hide 隱藏
Sorry we haven't responded yet! 抱歉,我們尚無回應!
Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again. SecureDrop 近期遭逢一陣亂流,因安全考量,雙向的交流頻道暫且停止直到用戶再重新登入。
Please rest assured that we were able to download your submission, and check back again later for a reply. 請放心,我們能夠下載您的提交內容。請稍後回來檢查回覆。
Submit Files or Messages 提交檔案和訊息
You can submit any kind of file, a message, or both. 您可以提交任何類型的檔案,撰寫訊息或兩者都作。
Submit Messages 提交訊息
If you are already familiar with GPG, you can optionally encrypt your files and messages with our <a href="{url}" class="text-link">public key</a> before submission. Files are encrypted as they are received by SecureDrop. 如果你熟悉 GPG,可以在提交之前選擇使用我們的<a href="{url}" class="text-link">公鑰</a> 來加密。透過 SecureDrop 收到的文檔都會經過加密。
If you are already familiar with GPG, you can optionally encrypt your messages with our <a href="{url}" class="text-link">public key</a> before submission. 如果您熟悉 GPG,可以在提交之前選擇使用我們的<a href="{url}" class="text-link">公鑰</a> 來加密。
<a href="{url}" class="text-link">Learn more</a>. <a href="{url}" class="text-link">了解更多</a>.
Maximum upload size: 500 MB 檔案上傳限制:500 MB
Read Replies 閱讀回覆
You have received a reply. To protect your identity in the unlikely event someone learns your codename, please delete all replies when you're done with them. This also lets us know that you are aware of our reply. You can respond by submitting new files and messages above. 您已經收到一則回覆。為保護您的身份,防止某人知道您的代號,請您在讀完回覆後將之全部刪除。這也讓我們知道您有看到我們的回覆。您可以在上面發送一份新檔案與訊息作回應。
Delete this reply? 刪除這條回覆嗎?
DELETE ALL REPLIES 删除所有回覆
Are you finished with the replies? 您已完成了這些回覆嗎?
YES, DELETE ALL REPLIES 是的,删除所有回覆
NO, NOT YET 不,尚未

Loading…

Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again.
SecureDrop 近期遭逢一陣亂流,因安全考量,雙向的交流頻道暫且停止直到用戶再重新登入。
a year ago
Our SecureDrop recently experienced a surge of activity. For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again.
SecureDrop 近期遭逢一陣亂流,因安全考量,雙向的交流頻道暫且停止直到用戶再重新登入。
a year ago
Browse all component changes
User avatar kingu

Source string comment

How about: "For security reasons, two-way communication is postponed till you log in again." What about it poses the security risk, the load or that some illicit party can communicate back?

a year ago
User avatar AO_Localization_Lab

Source string comment

"For security reasons, the creation of a two-way communication channel was delayed until you checked in again." I’m not sure about the tense used here. Do you actually mean to talk about events that are all in the past? If not this could rather read: "For security reasons, the creation of a two-way communication channel has been delayed until you check in again. Also why "check in" and not "log in"?

a year ago

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Screenshot context
Flags
python-brace-format, python-format
Source string location
source_templates/lookup.html:27
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
securedrop/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po, string 225