Translation

Continue to the list of documents for {codename}...
21/510
Context English Chinese (Traditional) State
Current Password 目前的密碼
Two-factor Code 雙因素驗證碼
The user's password will be changed to: 用户的密碼將改成:
Your password will be changed to: 你的密碼將被改成:
Reset Two-Factor Authentication 重置雙因素驗證授權
If a user's two-factor authentication credentials have been lost or compromised, you can reset them here. <em>If you do this, make sure the user is present and ready to set up their device with the new two-factor credentials. Otherwise, they will be locked out of their account.</em> 如果用户雙因素驗證的證明已丢失或遭破壞,可以在此重置它們。<em>如果這麼做,確認該用戶在場,而且在其設置上已設好新的雙因素驗證。否则,他們的帳戶將被鎖住。</em>
If your two-factor authentication credentials have been lost or compromised, or you got a new device, you can reset your credentials here. <em>If you do this, make sure you are ready to set up your new device, otherwise you will be locked out of your account.</em> 如果你的雙因素驗證證明已丢失或遭到破壞,或是你有一件新設備,可以在此重置你的證明。<em> 如果要這麼做,請確認新設備已設置妥當,否则你的帳戶會被鎖住。</em>
To reset two-factor authentication for mobile apps such as FreeOTP, choose the first option. For security keys like the YubiKey, choose the second one. 重新設定手機應用雙重驗證軟體例如 FreeOPT,請選擇第一個選項。如果需要 YubiKey 一類的安全密鑰,請選擇第二個選項。
Reset two-factor authentication for mobile apps, such as FreeOTP 重新設置手機上的二因子驗證應用軟體,例如 FreeOTP
RESET MOBILE APP CREDENTIALS 重設手機應用憑證
Reset two-factor authentication for security keys, like a YubiKey 重設安全密鑰例如 YubiKey 的雙重驗證
RESET SECURITY KEY CREDENTIALS 重置安全密鑰憑證
info icon 資訊圖示
Thanks! 感謝您!
SecureDrop will generate a secure encryption key for this source the next time that they log in. Once the key has been generated, a reply box will appear under their collection of documents. You can use this box to write encrypted replies to them. SecureDrop 會在這個線人下次登入時產生新的加密金鑰。加密金鑰產生後,文件列表下會出現回覆欄。您可以在回覆欄撰寫訊息給線人。
Continue to the list of documents for {codename}... 繼續 {codename} 文件列表...
Download Unread 下載未讀文件
Download 下載
Star 標星
Un-star 未標星
No documents have been submitted! 未有文件被提交!
Filter by codename 按代號篩選
Select All 全選
Select Unread 選取未讀
Select None 無挑選
Are you sure you want to delete the user {username}? 確認要刪除這名 {username} 用戶?
Are you sure you want to reset two-factor authentication for {username}? 確認要重置 {username} 的雙因素驗證?
Sources selected: 選取的線人:
Login to access the journalist interface 登入記者使用介面
Password 密碼
Show password 密碼

Loading…

Continue to the list of documents for {codename}...
繼續 {codename} 文件列表...
3 years ago
Continue to the list of documents for {codename}...
繼續 {codename} 文件列表...
3 years ago
Continue to the list of documents for {codename}...
繼續 {codename} 文件列表延續
3 years ago
Continue to the list of documents for {codename}...
{codename}续到文档列表文件列表延續
3 years ago
Continue to the list of documents for {codename}...
为{codename}续到文档列表...
3 years ago
Continue to the list of documents for {codename}...
为{codename}续到文档列表...
3 years ago
Continue to the list of documents for {codename}...
为{codename}续到文档列表
3 years ago
User avatar None

Suggestion added

SecureDrop / SecureDropChinese (Traditional)

Continue to the list of documents for {codename}...
为{codename}续到文档列表
3 years ago
Browse all component changes
User avatar kwadronaut

Source string comment

Can you change the three dots with an ellipsis? (…)

2 years ago
User avatar kingu

Resolved comment

@kwadronaut I think I did, but mistakenly in the language repo. There is an awful CoC in the other one.

8 months ago
User avatar eloquence

Resolved comment

Hi @kingu, I'd just like to state clearly on behalf of the SecureDrop team that the code of conduct applies to all SecureDrop-related work, including translations. While we can refine details of it, its existence is not up for debate, and radical changes like the ones you proposed in https://github.com/freedomofpress/securedrop-i18n/pull/4 are not going to happen.

8 months ago
User avatar kingu

Resolved comment

@eloquence "The SecureDrop team"? No need to illustrate my point. I'll never kneel to false authority. Report back. It is not needed now, like it wasn't needed before, and it does zero good. Reflecting the quality of strings within SecureDrop, it is clearly not where effort is needed. Refinement is somehow justified now, when you imported it wholesale. When it matters you all scour. You can't recite half of it, and you can't virtue signal on part of the people doing your translations. We are the same people not using it on Hosted Weblate, to add a violation. It doesn't apply to anything I do, before or after. Ban me.

8 months ago
User avatar conorsch

Resolved comment

The Code of Conduct does apply to translations, as well as all other projects associated with SecureDrop. Since @kingu has refused to abide by community guidelines, as stated in

It doesn't apply to anything I do, before or after

we're proceeding with deactivating their accounts, starting with here in Weblate. @kingu if at some later date you'd like to re-engage with the project, you must agree to abide by the community guidelines stipulated in the Code of Conduct. Until then, thank you for your contributions in the past, and best of luck to you.

8 months ago

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Screenshot context
Flags
python-brace-format, python-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
securedrop/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po, string 187