Translation

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
83/1520
Context English Chinese (Traditional) State
Import it into your GPG keyring.
匯入至您的 GPG 鑰匙圈。
If you are using <a href="{url}">Tails</a>, you can double-click the <code>.asc</code> file you just downloaded and it will be automatically imported to your keyring.
如果您正使用 <a href="{url}">Tails</a>,可以雙擊剛才下載的 <code>.asc</code>文件,它會自動地加入到您的鑰匙圈中。
If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
如果您使用 MacOS/Linux 系統,請打開終端機,用以下指令匯入金鑰:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>。
Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
加密提交的文件,請在文字指令程式下輸入以下 gpg 指令:
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
上傳已加密的提交文件。文件名稱應該和未加密前的文件一樣,但多添加了 .gpg 副檔名,(例如 <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>重要:</strong>如果您希望保持匿名,<strong>請勿</strong>在 GPG 加密文件時進行數位簽署(使用 <code>--sign</code> 或 <code>-s</code> 指令參數),這樣做會向我們揭示您的 GPG 身份。
Back to submission page
返回提交文件頁面

Loading…

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
上傳已加密的提交文件。文件名稱應該和未加密前的文件一樣,但多添加了 .gpg 副檔名,(例如 <code>roswell_photosinternal_memo.pdf.gpg</code>)
2 weeks ago
None

Source string changed

SecureDrop / SecureDropChinese (Traditional)

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>roswell_photosinternal_memo.pdf.gpg</code>)
3 weeks ago
Browse all component changes
AO_Localization_Lab

Source string comment

Examples should always be translated since we should never expose the international users to English, especially since many won’t understand nor read English.

13 days ago
eloquence

Source string comment

Yes, I agree it's best to translate this example. Is there a technical reason you're commenting on it? As far as I can tell, the whole string is ready for translation.

13 days ago
AO_Localization_Lab

Source string comment

@eloquence No technical reason, but Kushal said we shouldn’t translate the example (hence the translations beeing reverted to an example in English), which I stronglly disagree with.

12 days ago

Things to check

Double space

Translation contains double space

Fix string

Reset

Comments

There are 3 comments for this string.

View

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Labels
No labels currently set.
Flags
python-brace-format, python-format
Source string age
3 weeks ago
Translation file
securedrop/translations/zh_Hant/LC_MESSAGES/messages.po, string 264