Username communiaa
Full name communiaa
Translations made 372
Suggestions made 124
Pending suggestions Browse pending 0
Screenshots uploaded 0
Last login Oct. 5, 2020, 9:52 p.m.
Registration date Nov. 28, 2017, 9:43 p.m.

Projects

SecureDrop

Activity in last 30 days

Activity in last year

Recent changes

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>Importante:</strong> Para manter o seu anonimato, <strong>não</strong> use o GPG para assinar o arquivo criptografado (com as opções <code>--sign</code> ou <code>-s</code>), pois isso nos revelaria a sua identidade para nósGPG.
3 weeks ago
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Envie o conteúdCarregue o seu envio criptografado. O nome do arquivo será o mesmo que o da versão não criptografada, mas com ".gpg" no final (por exemplo <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
3 weeks ago
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /caminho/do/conteudo</code>
3 weeks ago
Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
Criptografe o conteúdo de seu envio. Abra o terminal e digite esse comando gpg:
3 weeks ago
If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Se você estáiver usando macOS ou Linux, abra o terminal. Você pode importar a chave com o comando <p><code>gpg --import /caminho/para/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
3 weeks ago
<a href="{url}">Download</a> the public key. It will be saved to a file called:
<p><code>{submission_key_fpr_filename}</code></p>
<a href="{url}">Faça o download</a> da chave pública. Ela será salva em um arquivo chamado:
<p><code>{submission_key_fpr_filename}</code></p>
3 weeks ago
We <strong>strongly advise</strong> you to use the <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser</a> instead.
Nós <strong>recomendamos fortemente</strong> que você use o <a href="www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor BrowseNavegador Tor</a> em vez do Tor2Web.
3 weeks ago
You were logged out due to inactivity. Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar before moving on. This will clear your Tor Browser activity data on this device.
A sua sessão foi encerrada por inatividade. Clique no botão <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nova identidade</strong> na barra de ferramentas do Tor Browser. Assim, os dados da sua atividade no navegador Tor serão eliminados deste aparelho.
3 weeks ago
Click the <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>New Identity</strong> button in your Tor Browser's toolbar. This will clear your Tor Browser activity data on this device.
Clique no botão <img src={icon} alt="broom icon" width="16" height="16">&nbsp;<strong>Nova identidade</strong> na barra de ferramentas do Tor Browser. Assim, os dados da sua atividade no navegador Tor serão eliminados deste aparelho.
3 weeks ago
<strong>It is recommended you use the desktop version of Tor Browser to access SecureDrop, as Orfox does not provide the same level of security and anonymity as the desktop version.</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Learn how to install it</a>, or ignore this warning to continue.
<strong>Recomenda-se o uso da versão desktop do Navegador Tor para acessar o SecureDrop, já que o Orfox não oferece o mesmo nível de segurança e anonimato que a versão desktop.</strong> <a id="recommend-tor" href="{tor_browser_url}">Veja como instalar o Tor</a>, ou ignore este aviso e continue.
3 weeks ago
Browse all changes for user