For all questions and updates check the translation section of the forum or the chat room or the documentation.

SecureDrop 1.8.0 is scheduled for release on 9 March 2021. Weblate will have the string changes on 23 February, and we'll be looking for feedback until 26 February. The translation deadline will be 8 March.

Translation Information

Project website securedrop.org
Instructions for translators

https://docs.securedrop.org/en/latest/development/l10n.html

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Proprietary
Source code repository https://github.com/freedomofpress/securedrop-i18n
Repository branch i18n
Last remote commit Update CODE_OF_CONDUCT.md 496018fc6
Allie Crevier authored 2 weeks ago
Weblate repository https://weblate.securedrop.org/git/securedrop/securedrop/
Filemask securedrop/translations/*/LC_MESSAGES/messages.po
Translation file securedrop/translations/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

<a href="{url}" class="text-link">Learn more</a>.
<a href="{url}" class="text-link">Aprender más</a>.
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

Select <strong>Safest</strong>
Seleccionea <strong>El más seguro de todos</strong>
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

trash icon disabled
ícono de papelera deshabilitadoa
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

You have received a reply. To protect your identity in the unlikely event someone learns your codename, please delete all replies when you're done with them. This also lets us know that you are aware of our reply. You can respond by submitting new files and messages above.
Hazs recibido una respuesta. Para proteger tu identidad en el improbable caso de que alguien descubra tu nombre clave, por favor, borra todas las respuestas cuando hayas terminado con ellas. Esto también nos permite saber que hazs recibido nuestra respuesta. Puedes responder enviando nuevos archivos y mensajes arriba.
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

If you are already familiar with GPG, you can optionally encrypt your files and messages with our <a href="{url}" class="text-link">public key</a> before submission. Files are encrypted as they are received by SecureDrop.
Si estás familiarizado con GPG, puedes cifrar tus archivos y mensajes de forma opcional con nuestra <a href="{url}" class="text-link">llave pública</a> antes de enviarlos. Sin importar si hazs cifrado tus mensajes con GPG o no, todos los archivos son cifrados tan pronto son recibidos por SecureDrop.
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

You're almost done! To finish adding this new user, have them follow the instructions below to set up two-factor authentication with FreeOTP. Once they've added an entry for this account in the app, have them enter one of the 6-digit codes from the app to confirm that two-factor authentication is set up correctly.
¡Casi listo! Para terminar de agregar este nuevo usuario, hasz que siga las instrucciones de abajo para configurar la autenticación de dos factores con FreeOTP. Una vez que haya agregado una entrada para esta cuenta en la aplicación, hasz que ingrese uno de los códigos de 6 dígitos generados por la misma para confirmar que la autenticación de dos factores esté configurada correctamente.
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>Importante:</strong> Si deseas permanecer anónimo, <strong>no</strong> firmes con GPG el archivo cifrado (usando las opciones <code>--sign</code> o <code>-s</code>) ya que al hacerlo nos revelaría s tu identidad GPG.
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Suba se tu envío cifrado. Este va tener el mismo nombre que el archivo que no lo está, con .gpg al final (por ejemplo <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

Encrypt your submission. Open the terminal and enter this gpg command:
Cifre sa tu envío. Abra ele la terminal e ingresea este comando gpg:
a month ago
User avatar zakooch

Translation approved

SecureDrop / SecureDropSpanish

If you are using macOS or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Si estás usando macOS o Linux, abrae la terminal. Puedes importar la llave con:<p><code> gpg --import /ruta/hacia/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
a month ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 288 2,403 15,880
Translated 100% 288 2,403 15,880
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Jan. 24, 2021, 10:15 a.m.
Last author Zuhualime Akoochimoya

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity