For all questions and updates check the translation section of the forum or the chat room or the documentation.

Translation status

266 Strings 100% Translate
2,323 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
desktop This component is linked to the SecureDrop/SecureDrop repository. Translate

Translation Information

Project website https://securedrop.org
Instructions for translators

https://docs.securedrop.org/en/latest/development/l10n.html

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Proprietary
Repository https://github.com/freedomofpress/securedrop-i18n
Repository branch i18n
Last remote commit Translated using Weblate (Finnish) e921bb11f
maqp authored 2 days ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.securedrop.org/git/securedrop/securedrop/
Filemasksecuredrop/translations/*/LC_MESSAGES/messages.po
Translation file securedrop/translations/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
None

Committed changes

SecureDrop / SecureDropNorwegian Bokmål

Committed changes 2 weeks ago
Because we do not track users of our <strong>SecureDrop</strong>
service, in future visits, using this codename will be the only way we have to communicate with you should we have
questions or are interested in additional information. Unlike passwords, there is no way to retrieve a lost codename.
Fordi vi ikke sporer brukerne på vår <strong>SecureDrop</strong>-tjeneste,
er dette kodenavnet den eneste måten for senere kommunikasjon om vi har spørsmål eller vil vise interesse
for mer informasjon. I motsetning til passord, er det umulig å finne tilbake til kodenavnet om du glemmer det.
2 weeks ago
Because we do not track users of our <strong>SecureDrop</strong>
service, in future visits, using this codename will be the only way we have to communicate with you should we have
questions or are interested in additional information. Unlike passwords, there is no way to retrieve a lost codename.
Fordi vi ikke sporer brukerne på vår <strong>SecureDrop</strong>-tjeneste,
er dette kodenavnet den eneste måten for senere kommunikasjon om vi har spørsmål eller vil vise interesse
for mer informasjon. I motsetning til passord, er det umulig å finne tilbake til kodenavnet om du glemmer det.
2 weeks ago
If your two-factor authentication credentials have been lost or compromised, or you got a new device, you can reset your credentials here. <em>If you do this, make sure you are ready to set up your new device, otherwise you will be locked out of your account.</em>
Hvis oppsettet ditt for tofaktor-autentisering har gått tapt eller er på avveie, eller du rett å slett har å gjøre med en ny enhet, kan du tilbakestille tofaktor her. <em>Om du vil tilbakestille, må du være klar for å sette opp en enhet på nytt med tofaktor-autentisering. Ellers vil du bli låst ute av kontoen din.
</em>
2 weeks ago
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Last så opp din krypterte innsendelse. Det vil ha samme filnavnet som den ukrypterte filen, men med .gpg-filendelse (f.eks. <code>internal_memot_notat.pdf.gpg</code>)
2 weeks ago
None

Committed changes

SecureDrop / SecureDropNorwegian Bokmål

Committed changes 3 weeks ago
<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>TipsViktig:</strong> Om du ønsker å være helt anonym, <strong>ikke</strong> bruk GPG for å signere den krypterte filen (med <code>--sign</code> eller <code>-s</code> flagget på kommandolinjen) fordi dette vil avsløre din GPG-identitet.
3 weeks ago
Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Last så opp din krypterte innsendelse. Det vil ha samme filnavnet som den ukrypterte filen, men med .gpg-filendelse (f.eks. <code>roswell_photosinternal_memo.pdf.gpg</code>)
3 weeks ago
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submissiolassering/på/disken/for/innsendelsen</code>
3 weeks ago
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
3 weeks ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 266 2,323 15,183
Translated 100% 266 2,323 15,183
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Oct. 6, 2020, 4 p.m.
Last author Øyvind Bye Skille

Activity in last 30 days

Activity in last year