For all questions and updates check the translation section of the forum or the chat room or the documentation.

Translation status

266 Strings 100% Translate
2,324 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
desktop This component is linked to the SecureDrop/SecureDrop repository. Translate

Translation Information

Project website https://securedrop.org
Instructions for translators

https://docs.securedrop.org/en/latest/development/l10n.html

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Proprietary
Repository https://github.com/freedomofpress/securedrop-i18n
Repository branch i18n
Last remote commit Translated using Weblate (Greek) 9193d12c3
pappasadrian authored 2 hours ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.securedrop.org/git/securedrop/securedrop/
Filemasksecuredrop/translations/*/LC_MESSAGES/messages.po
Translation file securedrop/translations/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
None

Committed changes

SecureDrop / SecureDropFrench

Committed changes 22 hours ago
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

Because we do not track users of our <strong>SecureDrop</strong>
service, in future visits, using this codename will be the only way we have to communicate with you should we have
questions or are interested in additional information. Unlike passwords, there is no way to retrieve a lost codename.
Dans la mesure où nous ne suivons pas les utilisateurs de notre service <strong>SecureDrop</strong> à la trace,
lors de prochaines visites, l’utilisation de ce nom de code sera la seule façon dont nous disposerons pour communiquer avec vous si
nous avions des questions ou quesi nous étions intéressés par d’autres renseignements. Contrairement aux mots de passe, un nom de code perdu ne peut pas être récupéré.
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

Thank you for sending this information to us. Please check back later for replies.
Nous vous remercions de nous avoir envoyé ces informationrenseignements. Veuillez revenir plus tard pour lire les réponses.
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/to/submission</code>
<code>gpg --recipient '{submission_key_fpr}' --encrypt /path/tochemin/vers/submission</code>
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

If you are using a Mac or Linux, open the terminal. You can import the key with:<p><code>gpg --import /path/to/{submission_key_fpr_filename}</code></p>
Si vous utilisez macOS ou Linux, ouvrez un terminal. Vous pouvez importer la clé avec  :<p><code>gpg --import /chemin/vers/key.asc{submission_key_fpr_filename}</code>.</p>
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

Because we do not track users of our <strong>SecureDrop</strong>
service, in future visits, using this codename will be the only way we have to communicate with you should we have
questions or are interested in additional information. Unlike passwords, there is no way to retrieve a lost codename.
Dans la mesure où nous ne suivons pas les utilisateurs de notre service  <strong>SecureDrop</strong> à la trace,
lors de prochaines visites l’utilisation de ce nom de code sera la seule façon dont nous disposerons pour communiquer avec vous,
que
si
nous ayvions des questions ou que nous soyétions intéressés par d’autres informationrenseignements. Contrairement aux mots de passe,
un nom de code perdu ne peut pas être récupéré.
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

Tap the QR code symbol at the top
Toucherz le symbole de code QR en haut
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

Open the FreeOTP app
Ouvrirez l’application  FreeOTP
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

<strong>Important:</strong> If you wish to remain anonymous, <strong>do not</strong> use GPG to sign the encrypted file (with the <code>--sign</code> or <code>-s</code> flag) as this will reveal your GPG identity to us.
<strong>ConseilImportant :</strong> sSi vous souhaitez rester anonyme, <strong>n’utilisez pas</strong> GPG pour signer les fichiers (avec l’option <code>--sign</code> ou <code>-s</code>), car cela nous révélera votre identité GPG.
yesterday
AO_Localization_Lab

Translation approved

SecureDrop / SecureDropFrench

Upload your encrypted submission. It will have the same filename as the unencrypted file, with .gpg at the end (e.g. <code>internal_memo.pdf.gpg</code>)
Téléversez votre envoi chiffré. Il aura le même nom de fichier que le fichier non chiffré, avec .gpg à la fin (p. ex. <code>photos_roswellmémo_interne.pdf.gpg</code>)
yesterday
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 266 2,324 15,183
Translated 100% 266 2,324 15,183
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 23, 2020, 6:01 p.m.
Last author AO Localization Lab

Activity in last 30 days

Activity in last year